Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Alors, il parle ce petit?

large (4).jpg

C'est la phrase qui revient dans toutes les bouches en ce moment quand on nous demande des nouvelles d'Alexander. Eh bien non, il ne parle toujours pas, il ne parle pas à vingt-et-un mois. Et alors? Non ce n'est pas une tare, c'est même tout à fait normal comme nous l'a expliqué notre pédiatre lors du dernier contrôle pour les presque deux ans de notre fils.

Je tiens quand même à rappeler pour celles et ceux qui arriveraient seulement maintenant sur le blog : Alexander entend, est confronté à trois langues minimum par jour. Ca commence par le français avec moi quand il se réveille, quand je le change, quand je lui prépare ses repas et je lui parle en français toute la journée jusqu'à ce que son père rentre du travail. Si nous sommes en week-end, the Husband est aussi à la maison donc il lui parle espagnol, comme il le fait tous les soirs en rentrant du boulot ou bien quand je lui passe Alexander au téléphone en journée. Finalement, comme nous vivons en Allemagne, il entend de l'allemand à la radio, à la télévision, dans la rue, dans les supermarchés... Donc si une telle situation serait déjà difficile pour la plupart d'entre nous en temps normal, nous qui avons acquis une langue dès notre plus tendre enfance, imaginez pour lui ce que ça doit être!

Attention, j'ai bien dit qu'il ne parlait pas (il dit tout de même papa et maman et "toudone" pour tu donnes), mais il comprend très bien ce qu'on lui dit, qu'importe la langue utilisée. "Tu veux manger?" aura une réponse positive ou négative selon ses envies. Et quand il a faim, il nous le fait très bien comprendre en allant de lui-même dans la cuisine. "On va laver la fesse?" quand je suis seule à la maison et que sa couche doit être changée ou non (maintenant je lui demande, parce que me mettre à sa hauteur ou le prendre dans mes bras pour lui renifler la couche en quête d'odeurs suspectes, à presque huit mois de grossesse, je ne peux plus!). Si tout va bien, il me fera non de la main ou de la tête en allant farfouiller dans sa caisse à jouets ou en s'installant sur le canapé avec un livre et si c'est nécessaire, il ira en courant vers sa table à langer dans sa chambre, me la pointera du doigt ou alors, il me donnera une couche propre. Nous allons au supermarché acheter de la viande et les dames qui nous servent en voyant Alexander proposent souvent "eine Scheibe Wurst?" (une tranche de charcuterie? C'est toujours du cervelas qu'il reçoit). Eh bien, elles devraient le demander à notre fils, parce qu'il réagit au quart de tour quand il entend ça! Il connaît aussi des chansons en allemand ainsi que leurs chorégraphies depuis le temps qu'on les chante lors de nos rencontres mamans / bébés de notre quartier. Finalement, il n'y a presque que les chansons en espagnol qui lui font bouger le popotin et il comprend aussi très bien ce que lui dit son père.

Il a donc bien assimilé ces trois langues dans sa tête mais le seul problème qui doit le bloquer selon notre pédiatre, c'est de savoir quelle langue utiliser pour se faire comprendre. Ce n'est qu'une question de temps. C'est vrai que c'est quelquefois frustrant de ne pas pouvoir "discuter" avec lui on nous émerveiller l'entendre dire un nouveau mot qu'il aurait pu entendre dans son dessin animé préféré par exemple. Bon, il ne parle pas avec des mots, certe, mais quand il a envie de s'exprimer, il vient se planter devant nous ou il nous tire la manche ou le pantalon et bla bla bla, ça y va! un vrai charabia, que des sons, mais il est persuadé que nous allons le comprendre, comme vous pouvez le constater sur ces deux vidéos (que la deuxième me fait rire!). C'est bien simple, quelquefois, j'ai l'impression d'avoir en face de moi un minion (quand il regarde "moi moche et méchant, à chaque fois qu'Alexander les voit, il essaie de répéter ce qu'ils disent, c'est hilarant!). Je tiens aussi à dire que ce n'est pas du tout un enfant sauvage. Il essaie de parler avec tous le monde, qu'il connaisse ces personnes depuis toujours ou depuis cinq minutes!

Devant ce manque de "dialogue" avec notre fils, nous avons demandé à la pédiatre quelle serait la meilleure technique à adopter pour le faire parler. Elle nous a dit de ne surtout rien changer, de continuer à lui parler dans nos propres langues maternelles, car c'est un cadeau que nous lui faisons. Avoir des parents qui parlent plusieurs langues, cela veut dire une ouverture au monde et aux cultures, un apport très intéressant pour former sa personnalité et son intellect. D'accord, on continue comme ça alors!

Et vous, êtes-vous confronté à cette situation? Qu'avez-vous fait pour "discuter" avec vos enfants si votre conjoint ne parle pas la même langue maternelle que vous? Merci par avance de vos témoignages et bon week-end!

nohablo_white.jpg

Commentaires

  • Coucou Lindanita,

    En effet moi aussi j'élève un enfant trilingue (français, espagnol, catalan) et je parle souvent à ce propos sur mon blog... donc je trouve que c'est un sujet très intéressant. Votre pédiatre est formidable, à mon avis il a eu la réponse qu'il fallait. Il ne faut rien changer puisque chaque enfant suit son rythme. Il paraît que, en effet, il y a des enfants bilingues (multilingues) qui commencent à parler un peu plus tard mais comme tu le dis très bien, en aucun cas, cela veut dire qu'il y ait un problème, juste qu'il a plus de vocabulaires et de structures à assimiler.

    Dans ma catégorie "langues étrangères" et "vie à l'étranger" j'ai pas mal d'article à ce sujet et dans quelques minutes/ heures, un autre va suivre :-)

    Bisous, belle journée et belle aventure du trilinguisme !! Bienvenue dans le club :-)

    PS, ma petite a 16 mois et on est ravis aussi de constater qu'elle comprends déjà les 3 langues ...

  • Merci pour ton commentaire, ça m'aide à ne pas dramatiser la situation quelquefois! J'irais lire bientôt tes articles à ce sujet! ;)
    Bises et bonne journée!

  • La faculté de compréhension des enfants bi ou trilingues m'a toujours fasciné. Mais que le bébé entende une ou plusieurs langues, le moment où il se met à parler est toujours unique : chaque bébé / enfant parle à son rythme. Ca me semble un peu naturel qu'il mette plus de temps, mais il saura parler, sois sans crainte.

    Ta pédiatre est juste formidable : elle a été rassurante, et je pense comme Margarida, qu'elle a eu la meilleure des réponses. N'oublie pas que vous donnez à Alexander une formidable chance pour l'avenir... pour son ouverture d'esprit.

  • En ce moment, je le sens stressé, triste de ne pas pouvoir parler... A la moindre contrariété, il pleure et nous regarde avec ses grands yeux en criant plein de choses qui sont incompréhensibles pour nous. Ca me fait de la peine pour lui le pauvre. Vivement que le déclic se mette en place!
    Je ne changerais pour rien au monde notre pédiatre, elle sait toujours ce qu'a Alexander et nous donne toujours ce dont il a besoin quand on va la voir. J'espère qu'elle aura une place pour baby girl quand elle sera née!

  • Je ne suis pas dans ton cas, mais effectivement, c'est une chance pour Alexander d'avoir des parents de nationalité différente et de pouvoir entendre et comprendre 3 langues...Alors certes, déjà à 21 mois, je ne pense pas que ce soit alarmant qu'un enfant entendant qu'une seule langue ne parle pas alors dans votre cas, je pense que c'est tout à fait normal...et si ça se trouve quand Alex va se lancer, il va vous parler indifféremment dans l'une des 3 langues et surtout quelle chance pour lui de pouvoir être trilingue!!!

  • L'important je pense, c'est qu'il comprenne un peu d'allemand avant d'aller à la crèche ou bien d'entrer à la maternelle pour qu'il ne soit pas mis de côté par les professeurs ou bien les autres enfants!

  • Ma sœur a deux filles qui ont aujourd'hui 7 ans et 4 ans. Elle leur parle français depuis qu'elles sont toutes petites, leur papa leur parle en arabe et elles habitent comme toi en allemagne. Elles ont mis beaucoup de temps a parler vraiment, et au départ c'était un mélange assez drôle, "le table" ou des phrases trilingues. Après elles ont eu la période du choix a l'école. Impossible de faire en sorte qu'elles répondent en français. Elles ne comprenaient pas pourquoi puisque la bas tout le monde parlait allemand. Mais aujourd'hui elles ont parfaitement compris et s'expriment aisément dans les trois langues.... Et quelle chance...

  • Ton commentaire me met du baume au coeur, j'espère qu'il en sera de même pour mes enfants!

  • Bonsoir Linda,

    Tout d’abord laisse moi te dire que ton article est intéressant et que ta pédiatre est formidable.
    Alexander a une chance inouïe de pouvoir profiter de vos langues maternelles, comme tu le sais je suis moi même issue de familles étrangères espagnoles et portugaises.

    Dés mon plus jeune age j'ai entendu trois langues, et ont m'a motivé à parler chacune d'entre elles à plus ou moins bon niveau et cela ne m'a jamais perturbé.
    Cela m'a permis d’être quasi-bilingue en espagnol et d'avoir des notions en portugais qui m'ont pas mal aidé durant ma scolarité. En revanche pour ma sœur cadette ce fut un tout autre cheminement, à l'époque de sa naissance nous vivions chez mes grands-parents espagnols (nos parents faisant construire leur propre maison). La journée alors que mes parents travaillaient, elle n'entendait que de l'espagnol, ce qui à fait que ses premiers mots furent en espagnol.
    Derrière elle a eu pas mal de mal à reparler correctement le français, à ne pas mélanger les deux langues, plusieurs années d’orthophonistes et de la patience à l'école furent nécessaires pour quelle récupère.

    J'espère ne pas t'alerter surtout, je suis persuadé que pour Alexander ce sera différent, puisque déjà il comprend les trois langues, bientôt il saura avec qui parler et quelle langue choisir ;)
    Ta pédiatre à tout à fait raison c'est une véritable chance et un bagage culturelle énorme que vous offrez à votre petit coeur!

  • Merci pour ton témoignage!
    Tu ne m'as pas inquiété, pas de souci, c'est bien d'entendre un peu de tout pour ne pas se faire des idées.
    Bisous et bon vendredi!

  • J'ai toujours entendu dire qu'un enfant qui grandit avec plusieurs langues peut parler plus tardivement, qu'il ne faut vraiment pas s'en inquiéter !! Tu imagines le boulot que c'est pour lui, son cerveau tourne a fond les ballons et en même temps c'est vraiment génial de pouvoir être trilingue des son plus jeune âge!

Les commentaires sont fermés.